VND Gott sprach / Sehet da / Jch hab euch gegeben allerley Kraut / das sich besamet auff der gantzen Erden / vnd allerley fruchtbare Bewme / vnd Bewme die sich besamen / zu ewr Speise /
Und Gott sprach: Seht da, ich habe euch gegeben allerlei Kraut, das sich besamt, auf der ganzen Erde und allerlei fruchtbare Bäume, die sich besamen, zu eurer Speise,
Dixitque Deus: “Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram et universa ligna, quae habent in semetipsis fructum ligni portantem sementem, ut sint vobis in escam
Καὶ εἶπεν ὁ Θεός, Ἰδοὺ δέδωκα ὑμῖν πάντα χόρτον σπόριμον σπεῖρον σπέρμα, ὅ ἐστιν ἐπάνω πάσης τῆς γῆς· καὶ πᾶν ξύλον, ὃ ἔχει ἐν ἑαυτῷ καρπὸν σπέρματος σπορίμου, ὑμῖν ἔσται εἰς βρῶσιν,
way·yō·mer ’ĕ·lō·hîm, hin·nêh nā·ṯat·tî lā·ḵem ’eṯ- kāl- ‘ê·śeḇ zō·rê·a‘ ze·ra‘, ’ă·šer ‘al- pə·nê ḵāl hā·’ā·reṣ, wə·’eṯ- kāl- hā·‘êṣ ’ă·šer- bōw ‘êṣ zō·rê·a‘ zā·ra‘; lā·ḵem yih·yeh