AM anfang schuff Gott Himel vnd Erden. Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. In principio creavit Deus caelum et terram. ἘΝ ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. bə·rê·šîṯ bā·rā ’ĕ·lō·hîm; ’êṯ haš·šā·ma·yim wə·’êṯ hā·’ā·reṣ. Im Anfang. … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ’ĕ·lō·hîm, ’êṯ, AM, anfang, bā·rā, bə·rê·šîṯ, caelum, creavit, Deus, Erde, Erden, et, Gott, hā·’ā·reṣ, haš·šā·ma·yim, Himel, Himmel, In, principio, schuf, schuff, terram, und, vnd, wə·’êṯ, ἀρχῇ, γῆν, ἘΝ, ἐποίησεν, Θεὸς, καὶ, ὁ, οὐρανὸν, τὴν, τὸν
|
Vnd Gott nennet das trocken / Erde / vnd die samlung der Wasser nennet er / Meer. Vnd Gott sahe das es gut war. Und Gott nannte das Trockene Erde, und die Sammlung der Wasser nannte er Meer. Und Gott … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ’ĕ·lō·hîm, ’e·reṣ, appellavit, aquarum, aridam, bonum, congregationesque, das, daß, der, Deus, die, er, Erde, es, esset, et, Gott, gut, ham·ma·yim, kî-, lay·yab·bā·šāh, Maria, Meer, nannte, nennet, qā·rā, quod, sah, sahe, samlung, Sammlung, terram, ṭō·wḇ, trocken, Trockene, ū·lə·miq·wêh, und, vidit, vnd, vocavit, war, Wasser, way·yar, way·yiq·rā, yam·mîm, γῆν, εἶδεν, ἐκάλεσε, ἐκάλεσεν, θαλάσσας, Θεὸς, καὶ, καλόν, ξηρὰν, ὁ, ὅτι, συστήματα, τὰ, τὴν, τῶν, ὑδάτων
|
VND Gott sprach / Es lasse die Erde auffgehen Gras vnd Kraut / das sich besame / vnd fruchtbare Bewme / da ein jglicher nach seiner art Frucht trage /vnd habe seinen eigen Samen bey jm selbs / auff Erden … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ‘al-, ‘ê·śeḇ, ‘êṣ, ‘ō·śeh, ’ă·šer, ’ĕ·lō·hîm, ait, also, art, auf, auff, auffgehen, aufgehen, Bäume, bei, besame, Bewme, bey, ḇōw, cuius, da, das, de·še, Deus, die, eigen, eigenen, ein, Erde, Erden, es, est, et, faciens, facientem, factum, Frucht, fruchtbare, fructum, genus, Germinet, geschach, geschah, Gott, Gras, hā·’ā·reṣ, habe, herbam, In, ita, iuxta, jeglicher, jglicher, jm, ḵên, Kraut, lasse, lə·mî·nōw, lignum, maz·rî·a‘, nach, pə·rî, pomiferum, Samen, seinen, seiner, selbs, selbst, semen, semetipso, sich, sit, sprach, super, suum, taḏ·šê, terra, terram, trage, und, virentem, vnd, way·hî-, way·yō·mer, zar·‘ōw-, ze·ra‘, αὐτοῦ, αὐτῷ, βλαστησάτω, βοτάνην, γένος, γῆ, γῆς·, ἐγένετο, εἶπεν, ἘΝ, ἐπὶ, ἡ, Θεὸς, καθʼ, καὶ, κάρπιμον, καρπὸν, κατὰ, ξύλον, ὁ, ὁμοιότητα, οὗ, οὕτως, ποιοῦν, σπεῖρον, σπέρμα, τῆς, τὸ, χόρτου
|
vnd seien Liechter an der Feste des Himels / das sie scheinen auff Erden / Vnd es geschach also. und seien Lichter an der Feste des Himmels, daß sie scheinen auf Erden. Und es geschah also. ut luceant in firmamento … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ‘al-, also, an, auf, auff, bir·qî·a‘, caeli, das, daß, der, des, Erden, es, est, et, factum, Feste, firmamento, geschach, geschah, hā·’ā·reṣ, haš·šā·ma·yim, Himels, Himmels, illuminent, In, ita, ḵên, lə·hā·’îr, Lichter, Liechter, lim·’ō·w·rōṯ, luceant, scheinen, seien, sie, terram, und, ut, vnd, way·hî-, wə·hā·yū, γῆς, ἐγένετο, εἰς, ἘΝ, ἐπὶ, ἔστωσαν, καὶ, οὐρανοῦ, οὕτως, στερεώματι, τῆς, τοῦ, τῷ, φαίνειν, φαῦσιν, ὥστε
|
Vnd Gott setzt sie an die Feste des Himels / das sie schienen auff die Erde Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde. Et posuit eas Deus in firmamento caeli, ut lucerent … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ‘al-, ’ĕ·lō·hîm, ’ō·ṯām, an, auf, auff, bir·qî·a‘, caeli, das, daß, des, Deus, die, eas, Erde, et, Feste, firmamento, Gott, hā·’ā·reṣ, haš·šā·ma·yim, Himels, Himmels, In, lə·hā·’îr, lucerent, posuit, schienen, setzt, setzte, sie, super, terram, und, ut, vnd, way·yit·tên, αὐτοὺς, γῆς, ἔθετο, ἘΝ, ἐπὶ, Θεὸς, καὶ, ὁ, οὐρανοῦ, στερεώματι, τῆς, τοῦ, τῷ, φαίνειν, ὥστε
|
VND Gott sprach / Es errege sich das Wasser mit webenden vnd lebendigen Thieren / vnd mit Geuogel / das auff Erden vnter der Feste des Himels fleuget. Und Gott sprach: Es errege sich das Wasser mit webenden und lebendigen … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ‘al-, ’ĕ·lō·hîm, animae, aquae, auf, auff, caeli, das, der, des, Deus, Dixit, Erden, errege, es, et, etiam, Feste, firmamento, fleuget, fliege, Geuogel, Gevögel, Gott, hā·’ā·reṣ, ham·ma·yim, haš·šā·ma·yim, ḥay·yāh, Himels, Himmels, lebendigen, mit, ne·p̄eš, pə·nê, Pullulent, reptile, rə·qî·a‘, še·reṣ, sich, sprach, sub, super, terram, Thieren, Tieren, und, unter, viventis, vnd, vnter, volatile, volet, Wasser, way·yō·mer, webenden, wə·‘ō·wp̄, yə·‘ō·w·p̄êp̄, yiš·rə·ṣū, γῆς, ἐγένετο, εἶπεν, ἐξαγαγέτω, ἐπὶ, ἑρπετὰ, ζωσῶν, Θεὸς, καὶ, κατὰ, ὁ, οὐρανοῦ, οὕτως, πετεινὰ, πετόμενα, στερέωμα, τὰ, τῆς, τὸ, τοῦ, ὕδατα, ψυχῶν
|
Vnd Gott segenet sie /vnd sprach / Seid fruchtbar vnd mehret euch vnd erfüllet das Wasser im Meer / Vnd das Geuogel mehre sich auff Erden. Und Gott segnete sie und sprach: Seid fruchtbar und mehrt euch und erfüllt das … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ’ĕ·lō·hîm, ’êṯ, ’ō·ṯām, aquas, auf, auff, avesque, bā·’ā·reṣ, bay·yam·mîm, benedixitque, Crescite, das, Deus, dicens, eis, Erden, erfüllet, erfüllt, et, euch, fruchtbar, Gefieder, Geuogel, Gott, ham·ma·yim, im, lê·mōr, maris, Meer, mehre, mehret, mehrt, multiplicamini, multiplicentur, pə·rū, replete, segenet, segnete, Seid, sich, sie, sprach, super, terram, ū·mil·’ū, ū·rə·ḇū, und, vnd, Wasser, way·ḇā·reḵ, wə·hā·‘ō·wp̄, yi·reḇ, αὐξάνεσθε, αὐτὰ, γῆς, ἘΝ, ἐπὶ, εὐλόγησεν, θαλάσσαις, Θεὸς, καὶ, λέγων, ὁ, πετεινὰ, πληθύνεσθε, πληθυνέσθωσαν, πληρώσατε, τὰ, ταῖς, τῆς, ὕδατα
|
Vnd Gott segenet sie / vnd sprach zu jnen / Seid fruchtbar vnd mehret euch vnd füllet die Erden / vnd macht sie euch vnterthan4. Vnd herrschet vber Fisch im Meer / vnd vber Vogel vnter dem Himel / vnd … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ‘al-, ’ĕ·lō·hîm, ’êṯ, ’ō·ṯām, ait, alles, animantibus, auf, auff, ḇiḏ·ḡaṯ, caeli, Crescite, das, dem, Deus, die, dominamini, eam, Erde, Erden, et, euch, Fisch, Fische, fruchtbar, füllet, füllt, Getier, Gott, hā·’ā·reṣ, hā·rō·me·śeṯ, haš·šā·ma·yim, ḥay·yāh, hay·yām, herrschet, herrscht, Himel, Himmel, ihnen, illis, im, jnen, kreuchtUnd, kriechtBenedixitque, lā·hem, macht, maris, Meer, mehret, mehrt, moventur, multiplicamini, pə·rū, piscibus, quae, replete, segenet, segnete, Seid, sie, sprach, subicite, super, terram, Thier, ū·ḇə·‘ō·wp̄, ū·ḇə·ḵāl, ū·mil·’ū, ū·rə·ḇū, ū·rə·ḏū, über, und, universis, unter, untertan, vber, vnd, vnter, vnterthan, Vogel, volatilibus, way·ḇā·reḵ, way·yō·mer, wə·ḵiḇ·šu·hā, zu, ἄρχετε, αὐξάνεσθε, αὐτῆς, αὐτοὺς, γῆν, γῆς, ἐπὶ, ἑρπετῶν, ἑρπόντων, εὐλόγησεν, θαλάσσης, Θεὸς, ἰχθύων, καὶ, κατακυριεύσατε, κτηνῶν, λέγων, ὁ, οὐρανοῦ, πάντων, πάσης, πετεινῶν, πληθύνεσθε, πληρώσατε, τὴν, τῆς, τοῦ, τῶν
|
VND Gott sprach / Sehet da / Jch hab euch gegeben allerley Kraut / das sich besamet auff der gantzen Erden / vnd allerley fruchtbare Bewme / vnd Bewme die sich besamen / zu ewr Speise / Und Gott sprach: … Weiterlesen →
Veröffentlicht unter Genesis
|
Verschlagwortet mit ‘al-, ‘ê·śeḇ, ‘êṣ, ’ă·šer, ’ĕ·lō·hîm, ’êṯ, afferentem, allerlei, allerley, auf, auff, Bäume, besamen, besamet, besamt, Bewme, ḇōw, da, das, dedi, der, Deus, die, Dixitque, Ecce, Erde, Erden, escam, et, euch, eurer, ewr, fruchtbare, fructum, gantzen, ganzen, gegeben, Gott, hā·‘êṣ, hā·’ā·reṣ, hab, habe, habent, herbam, hin·nêh, ich, In, Jch, ḵāl, kāl-, Kraut, lā·ḵem, ligna, ligni, nā·ṯat·tî, omnem, pə·nê, portantem, quae, Sehet, Seht, semen, sementem, semetipsis, sich, sint, Speise, sprach, super, terram, und, universa, ut, vnd, vobis, way·yō·mer, wə·’êṯ, yih·yeh, zā·ra‘, ze·ra‘, zō·rê·a‘, zu, βρῶσιν, γῆς, δέδωκα, ἑαυτῷ, εἶπεν, εἰς, ἘΝ, ἐπάνω, ἔσται, ἐστιν, ἔχει, Θεὸς, Ἰδοὺ, καὶ, καρπὸν, ξύλον, ὁ, πᾶν, πάντα, πάσης, σπεῖρον, σπέρμα, σπέρματος, σπόριμον, σπορίμου, τῆς, ὑμῖν, χόρτον
|